约翰所著的耶稣传记——耶稣是生命的粮
既在海那边找着了,就对他说,拉比,是几时到这里来的。 (6:25)
耶稣回答说,我实实在在地告诉你们,你们找我,并不是因见了神迹,乃是因吃饼得饱。 (6:26)
不要为那必坏的食物劳力,要为那存到永生的食物劳力,就是人子要赐给你们的。因为人子是父神所印证的。 (6:27)
众人问他说,我们当行什么,才算作神的工呢? (6:28)
耶稣回答说,信神所差来的,这就是作神的工。 (6:29)
他们又说,你行什么神迹,叫我们看见就信你。你到底作什么事呢? (6:30)
我们的祖宗在旷野吃过吗哪,如经上写着说,他从天上赐下粮来给他们吃。 (6:31)
耶稣说,我实实在在地告诉你们,那从天上来的粮,不是摩西赐给你们的,乃是我父将天上来的真粮赐给你们。 (6:32)
因为神的粮,就是那从天上降下来赐生命给世界的。 (6:33)
他们说,主阿,常将这粮赐给我们。 (6:34)
耶稣说,我就是生命的粮。到我这里来的,必定不饿。信我的,永远不渴。 (6:35)
只是我对你们说过,你们已经看见我,还是不信。 (6:36)
凡父所赐给我的人,必到我这里来。到我这里来的,我总不丢弃他。 (6:37)
因为我从天上降下来,不是要按自己的意思行,乃是要按那差我来者的意思行。 (6:38)
差我来者的意思,就是他所赐给我的,叫我一个也不失落,在末日却叫他复活。 (6:39)
因为我父的意思,是叫一切见子而信的人得永生。并且在末日我要叫他复活。 (6:40)
犹太人因为耶稣说,我是从天上降下来的粮,就私下议论他。 (6:41)
说,这不是约瑟的儿子耶稣吗?他的父母我们岂不认得吗?他如今怎么说,我是从天上降下来的呢? (6:42)
耶稣回答说,你们不要大家议论。 (6:43)
若不是差我来的父吸引人,就没有能到我这里来的。到我这里来的,在末日我要叫他复活。 (6:44)
在先知书上写着说,他们都要蒙神的教训。凡听见父之教训又学习的,就到我这里来。 (6:45)
这不是说,有人看见过父,惟独从神来的,他看见过父。 (6:46)
我实实在在地告诉你们,信的人有永生。 (6:47)
我就是生命的粮。 (6:48)
你们的祖宗在旷野吃过吗哪,还是死了。 (6:49)
这是从天上降下来的粮,叫人吃了就不死。 (6:50)
我是从天上降下来生命的粮。人若吃这粮,就必永远活着。我所要赐的粮,就是我的肉,为世人之生命所赐的。 (6:51)
因此,犹太人彼此争论说,这个人怎能把他的肉,给我们吃呢? (6:52)
耶稣说,我实实在在地告诉你们,你们若不吃人子的肉,不喝人子的血,就没有生命在你们里面。 (6:53)
吃我肉,喝我血的人就有永生。在末日我要叫他复活。 (6:54)
我的肉真是可吃的,我的血真是可喝的。 (6:55)
吃我肉喝我血的人,常在我里面,我也常在他里面。 (6:56)
永活的父怎样差我来,我又因父活着,照样,吃我肉的人,也要因我活着。 (6:57)
这就是从天上降下来的粮。吃这粮的人,就永远活着,不象你们的祖宗吃过吗哪,还是死了。 (6:58)
这些话是耶稣在迦百农会堂里教训人说的。 (6:59)
约翰 6:25-59
充分的章节
|
Jesus the Bread of Life
When they found him on
the other side of the sea, they asked him, "Rabbi, when did you come
here?"
Jesus answered them,
"Most certainly I tell you, you seek me, not because
you saw signs, but because you ate of the loaves, and were filled. Don't work for the food which
perishes, but for the food which remains to eternal life, which the Son of
Man will give to you. For God the Father has sealed him."
They said therefore to
him, "What must we do, that we may work the works of God?"
Jesus answered them,
"This is the work of God, that you believe in him
whom he has sent."
They said therefore to
him, "What then do you do for a sign, that we may see, and believe
you? What work do you do? Our fathers ate the manna in the
wilderness. As it is written, 'He gave them bread out of heaven to eat.'"
Jesus therefore said
to them, "Most certainly, I tell you, it wasn't Moses
who gave you the bread out of heaven, but my Father gives you the true
bread out of heaven. For
the bread of God is that which comes down out of heaven, and gives life to
the world."
They said therefore to
him, "Lord, always give us this bread."
Jesus said to them,
"I am the bread of life. He who comes to me will not
be hungry, and he who believes in me will never be thirsty. But I told you that you have seen
me, and yet you don't believe. All those who the Father gives me
will come to me. Him who comes to me I will in no way throw out. For I have come down from heaven,
not to do my own will, but the will of him who sent me. This is the will of my Father who
sent me, that of all he has given to me I should lose nothing, but should
raise him up at the last day. This is the will of the one who
sent me, that everyone who sees the Son, and believes in him, should have
eternal life; and I will raise him up at the last day."
The Jews therefore
murmured concerning him, because he said, "I am the
bread which came down out of heaven." They said, "Isn't this
Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How then does
he say, 'I have come down out of heaven?'"
Therefore Jesus
answered them, "Don't murmur among yourselves.
No one can come to me
unless the Father who sent me draws him, and I will raise him up in the
last day. It is written
in the prophets, 'They will all be taught by God.' Therefore everyone who
hears from the Father, and has learned, comes to me. Not that anyone has seen the
Father, except he who is from God. He has seen the Father. Most certainly, I tell you, he
who believes in me has eternal life. I am the bread of life. Your fathers ate the manna in the
wilderness, and they died. This is the bread which comes
down out of heaven, that anyone may eat of it and not die. I am the living bread which came
down out of heaven. If anyone eats of this bread, he will live forever.
Yes, the bread which I will give for the life of the world is my
flesh."
The Jews therefore
contended with one another, saying, "How can this man give us his
flesh to eat?"
Jesus therefore said
to them, "Most certainly I tell you, unless you eat
the flesh of the Son of Man and drink his blood, you don't have life in
yourselves. He who eats
my flesh and drinks my blood has eternal life, and I will raise him up at
the last day. For my
flesh is food indeed, and my blood is drink indeed. He who eats my flesh and drinks
my blood lives in me, and I in him. As the living Father sent me, and
I live because of the Father; so he who feeds on me, he will also live
because of me. This is
the bread which came down out of heaven--not as our fathers ate the manna,
and died. He who eats this bread will live forever." These things he said in the
synagogue, as he taught in Capernaum.
John 6:25-39
Full Chapter
|